[LIVE]島唄-Shima uta-/TheBoom
「島唄-Shima uta-」lyrics;Kazufumi Miyazawa(From.TheBoom) music;Kazufumi Miyazawa(From.TheBoom)Artist;T eBoom「FACELESSMANLIVE」From Nippon Budoukan of 1993
Canal: Music
Añadido: November 30, 1999 at 12:00 am
Autor: Jshane4090
Duración: 05:44
Puntuación: 4.91
Reproducciones: 558300
Etiquetas: BOOM MIYAZAWA Shimauta THE ザ・ブーム 宮沢和史 島唄
Comentarios
|
okinawashimauta (November 30, 1999 at 12:00 am)
島唄・・・永遠の名曲です!島唄よ風に乗り鳥とともに海を渡れ!
a9800 (November 30, 1999 at 12:00 am)
越聽越好聽!!!跟GLAY的however有的比~~~
ardnas2112 (November 30, 1999 at 12:00 am)
only one song with i can sing in japanese :):):)
gummmmmie (November 30, 1999 at 12:00 am)
恋人への愛の歌ととれるけど、本当は沖縄の島を想っての歌だったんだよね、沖縄の美しさ、平和を願った歌はたくさんあるけど、この曲は強い★
monomonomomono (November 30, 1999 at 12:00 am)
If you are interested in THE Boom or Shimauta, please listen BEGIN and Rimi Natsukawa.BEGIN is famous for "Koishikute (I miss you)","Shimanchu nu Takara(Treasure of the island)"and so on.Rimi Natsukawa is famous for "Nada sou sou(big drops of tears),"Kanayo kanayo(my dear)" and "Hana(flowers)".
monomonomomono (November 30, 1999 at 12:00 am)
For Oceans, Unievrse, Gods, Souls, please be there for ever(I wish the world peace from bottom of my soul.)
monomonomomono (November 30, 1999 at 12:00 am)
Oh Shimauta, Please go with the winds(Oh, Shimauta(Song of Island), please carry over to the main island,)Please go with the birds to cross over the ocean.(The grief of dead souls, grief of Okinawans)Oh Shimauta, (Oh Shimauta, please carry over them to the "Niraikanai=Okinawan people believed it as an existing paradise over the ocean")Please go with the winds and deliver(please deliver)My love(Of my love)
monomonomomono (November 30, 1999 at 12:00 am)
In the Uuji woods(In the Uuji Field,)We sung songs together(We sung and play together)Under Uuji tree,(Before we killed ourselves with the bomb inside the dugouts,)We said good bye forever(We sung a song of Okinawa with tears)
monomonomomono (November 30, 1999 at 12:00 am)
When Deigo flowers end,(Lots of lives had lost in the summer of 1945.)Only the ripples remaining on the shore(It seems like a nightmare, and only calmness remains here.)Crumbs of happiness(Happy life of happy days)Were gone like bubbles of ripples.(Were frail.)
monomonomomono (November 30, 1999 at 12:00 am)
Oh Shimauta, Please go with the winds(Oh, "Shimauta=Song of Island", please carry over to the main island,)Please go with the birds to cross over the ocean.(The grief of dead souls, grief of Okinawans )Oh Shimauta, Please come with the winds and deliver(Oh Shimauta, please carry over them to the Niraikanai.-Okinawan people believed it as an existing paradise over the ocean-)My tears of grief(Of the lost souls and my wishes for the peace.)
|